According to a report in the British newspaper “Guardian,” France has prohibited the use of English game words in order to preserve the integrity of its language.
In an AFP report, authorities from the French cultural ministry stated that the English language is dominating the video game business, which may create a “comprehension barrier” for people who do not play video games.
Read also: Nvidia: More than 180 games now support DLSS technology
The following is a list of several common game words along with their official translations into French:
- Pro-gamer = Joueur professionnel
- Cloud gaming = Jeu video en nuage
- Esports = Jeu video de competition
The modifications were published in the official gazette of the French government, which is a document that is intended to be legally binding on officials working for the government.
The French regulatory body, Académie Française, issued a statement sometime in February of this year stating that English phrases such as “big data” and “drive-in” were contributing to the deterioration of the French language, which was described as a scenario that “cannot be seen as inevitable.”
Also read: Some of the new games coming to Xbox Game Pass in June
According to officials from the French cultural ministry, experts have combed through video gaming websites and magazines to determine whether or not French phrases currently exist. The overarching goal is to facilitate smoother communication between individuals.